Как украинец научил австрийцев кофе по-венски пить
В это сложно поверить, но «кофе по-венски» изобрел украинский казак Юрий Кульчицкий. Более того, традиция пить кофе с круассаном имела серьезный политический подтекст, который наш Юрий смог обернуть в мирное русло еще в далеком XVII веке.
Юрий Кульчицкий (он же Юрий-Франц Кульчицкий или Юрий Шелестович) родился в 1640 году в селе Львовской области Кульчицы. В 1660 году он решил приобщиться к казачеству и даже успел повоевать, пока однажды турецкие воины не захватили его в плен. Юрий провел с пользой время заточения, изучая турецкие язык и культуру, благодаря чему по освобождению и смог работать переводчиком в Вене. И все бы так и закончилось, если бы спустя 13 лет турки не осадили Вену. Ради спасения горожан, Кульчицкий пересек границу в турецкой одежде и призвал союзников, которые разбили турок и освободили жителей. Юрию, в качестве благодарности, предложили взять любой дар (золото, призвание, грамоты), но его выбор пал на 300 мешков неизвестных серо-зеленых зерен, которые успели конфисковать у захватчиков. Казак, в отличие от местных жителей, уже был знаком с кофейной культурой турков и прекрасно понимал ценность приобретенного скарба. Кроме того, он решил приобщить местных к традиции пить кофе, и через год основал кофейню, которую назвал «Под голубой бутылкой».
В XVII веке кофе считался лекарством, потребляемым по предписанию доктора. Но стоил он немало, потому не каждый мог позволить себе пить его каждый день. Для популяризации своего заведения, Юрий переоделся в турецкие одежды и ходил по городу с кувшином кофе, предлагая напиток прохожим. Конечно, людям было интересно побывать в кофейне своего героя, но негативное отношение к туркам плохо сказывалось на продаже кофе по-турецки. Кроме того, австрийцы не смогли проникнуться горьким напитком, и Кульчицкому пришлось срочно что-то предпринимать.
Сначала он выпустил книгу своих мемуаров на немецком языке, которая продавалась только у него в кофейне. В качестве подкрепления истории, гостей казак встречал в той самой турецкой одежде. Но даже реализации бестселлера XVII века было недостаточно для успешного ведения дел, и тогда Юрий начал экспериментировать с рецептурой. В черный кофе он добавил немного сахара и молока, назвав полученный напиток «кофе по-венски». И тогда имя Юрия Кульчицкого навсегда вошло в кофейную историю мира.
Австрийцы сразу же полюбили новый рецепт кофе, а местные доктора подчеркивали его полезные свойства. «Кофе по-венски» начали пить повсюду: в кофейне, дома, на прогулках и даже в церкви. Популярность напитка породила серию подделок из пшеницы и гороха, которые, конечно же, совершенно отличались от оригинала. Кульчицкому пришлось открыть школы подготовки бариста («кофейниц»), которые варили бы тот самый кофе при домах состоятельных семей. Со временем он возглавил венский «Цех продавцов кофе», где обсуждались насущные проблемы предпринимателей кофейного бизнеса.
Но на этом наш земляк не остановился. Юрий решил подавать к кофейному напитку небольшую кондитерскую закуску в виде полумесяца, которую мы сегодня называем круассаном или рогаликом. Учитывая нелюбовь австрийцев к турецкой символике, предложение уничтожить несколько булочек за завтраком было обречено на успех. «Под голубой бутылкой» стало одним из любимых мест жителей Вены, а Кульчицкий вошел в список самых уважаемых граждан города.
Кстати, Юрий Кульчицкий старался встречать каждого гостя лично, приговаривая: «Як справи, братику-серденько?». Прошло несколько столетий, а фраза «bratiku-serdenko» до сих пор в обиходе у многих жителей Вены.
Следите за дальнейшими публикациями в нашем блоге, чтобы читать такие же интересные статьи как «История кофе по-венски» и другие кофейные рассказы собранные со всех стран мира.